Перевод Корана Пороховой
Перевод Корана Пороховой выполнен в стихотворной форме по текстам Священной Книги Валерией Прохоровой. Этот вариант вызывал массу дискуссий и споров, в которых критики указывали на то, что поэтический перевод стал причиной того, что точность текстов Священной Книги с арабского языка была утрачена. Но равнозначные дискуссии были вызваны всеми имеющимися переводами Корана (Koran). Данный перевод Иман Пороховой был разрешен к публикации после согласования с академией университета Аль-азхар. Он стал первым в ряду тех, которые были выполнены мусульманами, поскольку до этого подобных работ сделано не было.
Первый перевод Корана Пороховой был опубликован в 1991 году.
В пояснительной записке указывается, что при создании перевода исследователь использовал материалы, предоставленные участниками Международного симпозиума по научному аспекту в Коране и Сунне. Среди исследователей, предоставивших материалы, указаны ученые Маршал Джонсон из Филадельфии и Кейт Мур из Торонто. Эти ученые оказали Валерии Пороховой полную научную и методическую поддержку относительно вопросов научного толкования Корана.
Автор приводит в предисловии к изданию слова Артура Дж. Арберри, которого считают одним из самых лучших переводчиков Священной Книги на английский язык: он назвал Коран одним из «величайших литературных шедевров человечества» по его глубокому содержанию и богатейшим языковым средствам.
Биография автора перевода
Личность Валерии (Иман) Михайловны Пороховой заслуживает особого внимания. Родившейся в 1940 году в российском городе Ухта, Пороховой суждено было стать не только переводчиком-синхронистом, но и видным мусульманским общественным деятелем, а также человеком, получившим известность в качестве автора смыслового перевода Корана на русский язык. Перевод Пороховой имеет двенадцать изданий, и его оценки в научной среде неоднозначны.
Став женой сирийца Мухаммада Саида Аль-Рошда, она переехала на постоянное место жительства в Дамаск и приняла ислам, она взяла себе мусульманское имя Иман, что в переводится с арабского «Вера». Валерия (Иман) Порохова начала работать над переводом Корана в 1985 году и завершила работу в 1991 году. С того же года Валерия Порохова стала главой совета просветительского исламского центра «Аль-Фуркан» в Москве, возглавляемого ее мужем.
По ее собственным словам, она писала перевод Корана в Дамаске в семье своего свекра, шейха, и за ее работой неукоснительно следил верховный муфтий Сирии. Во время работы над переводом ее окружали сотни томов тафсиров, к которым прибегал ее супруг при малейшем возникающем сомнении.
Валерия Порохова заявляла, что готова за точность передачи Писания нести сознательную ответственность, поскольку при своей работе она следовала строго и неукоснительно исламским богословским традициям и использовала в работе только тафсиры, являющиеся исконно арабскими - аль-Куртуби, ат-Табари, Саида Кутба и Ибн Касира.
Мнения о переводе
По мнению научных сотрудников Института востоковедения АН СССР Камилева и Малашенко, Валерия Порохова является счастливой обладательницей дара проникать в другую культуру, почувствовать и ощутить атмосферу жизни в Аравии в седьмом веке, то есть того времени, когда были произнесены и переданы слова Корана, и доносить смысл и дух Священной Книги читателям, которые незнакомы с этой культурой и воспитаны в других традициях.
Прослушать весь перевод Корана Пороховой вы можете по данной ссылке (для этого необходимо установить и запустить торрент-программу).
Они также отмечали стремление автора к наиболее точной передачи смысла Корана, стараясь не погубить форму оригинального текста, сохранить его стилистику и образность, и заявляли, что переводчику Валерии Пороховой удалось донести до читателя красоту и изящество поэтики многих Сур.
Отрывки из перевода Пороховой были даже опубликованы в 1990 году в сборнике Академии Наук СССР «Религии Мира», и в предисловии к публикации было отмечено, что перед тем, как допустить к публикации в академическом издании поэтический текст, редакция убедилась в том, что текст полностью корректен относительно оригинала и не содержит никаких искажений смысла, переданного в оригинале Священной Книги.
Об этом варианте перевода Пороховой высказал свое мнение и известный востоковед А. Е. Бертельс, отметив, что работа стала первым звучанием Корана на русском языке, и эта работа была проделана в Коранической школе востоковедения России.
Но были отмечены многими и недостатки. Так, востоковед В. Д. Ушаков указывал на невладение автором арабским языком и плохое владение русским языком, приводя в пример стилистические ошибки в тексте.
На то, что у автора не всегда получилось передать адекватную форму оригинала, указывал ученый лингвист Аля Дин Фарахат Хасан в собственной диссертационной научной работе.
Текст подвергался и более жесткой критике: арабист Резван Е. А. отмечал в 2001 году, что текст перевода – это синтез удачного менеджмента и безграмотной реализации сложной научной задачи.
Скачать перевод Корана Пороховой можно по данной ссылке.
Араф – это преграды и барьеры,
Что уготованы муслимам правоверным,
На том пути, что вывести их должен к Богу.
Но первый шаг, что Истину раскроет,
Не каждому по силам от барьеров тех,
Что насаждает их же окруженье.
Так, где же Истина?
Те ль, большинство кто составляет,
Нам истину несут?
Иль, может, всё же Книга, открывает дверь,
К которой это «большинство» не подпускают?
Преграду выставили лженаучной догмой,
Что Книгу мы читать должны
На том наречии, что чуждое для нас (26:188-202; 41:40-44; 14:4).
А потому, если арабский мы не знаем,
То вот второй барьер –
Читать должны тафсир (11:1-2; 3:7; 7:71; 7:33).
Эта преграда – поковарней первой.
Ибо, уже вопрос стоит - что лучше:
Не быть знакомым с сутью дела;
Или обман взамен заполучить?
Этот обман, уловки и догадки
Притчей не раз описаны в Коране (3:7; 7:31; 7:71; 34:33; 4:142; 21:70; 27:70; 16:127; 35:10; 8:30; 35:43; 37:98; 9:108; 2:109; 6:124).
И в этой суре притча нам дана
О том, обманут был как первый из
расулей (2:30-44; 7:14-17; 15:34-37; 34:19-25; 38:82-88).
И кем обманут был. И как. (14:22)
Когда излишком недозволенное принял для себя (4:171; 5:77; 5:87).
Но, как и в прочих сурах Аль Курана
Внимательны особенно должны мы быть
К аятам, что идут в начале.
Ибо аяты эти задают весь смысл суры.
Дают понять нам суть всей темы суры до конца.
Ибо, когда решенье принял правоверный,
Предупреждённым будучи о сложности Пути,
Решать ему лишь выбором своим:
Избрать стезю, где путь не искривлён
(3:99; 7:45; 11;19; 14:3; 4:150-152; 6:9),
То есть, Писанье взяв путеводителем своим (5:44-50; 5:66-68; 4:60);
Или тот путь, определён что мнением
людей (2:100: 3:110; 5:59; 5:66; 6:37; 6:116; 7:102; 7:131; 7:187;
8:34; 9:8; 10:36; 10:55; 10:60; 11:17; 12:38; 12:40; 12:103; 12:106; 13:1…).
Итак, в внимание берём начало суры Аль Араф.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
7:1. المص
7:1. Алеф - Лям - Мим - Сад.
7:2. كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
7:2. Ниспослана тебе (Всевышним)
Книга,
И пусть (все тяготы) о ней
Не угнетают грудь твою.
Чтоб ею ты увещевал (от зла)
И чтоб была она напоминанием для верных
(О Дне Господнего Суда).
Как видим, в первых же строках –
Всевышний указал на Книгу.
И, принимая увещание Аллаха,
Должны мы понимать,
Что смысловых уловок нет в Коране (39:28).
Ибо, когда упоминает Он Коран,
То Аль Куран мы и читаем (2:185; 4:82; 5:101; 6:19; 7:204; 9:111; 10:15; 12:2-3; 13:31; 15:91; 16:98; 20:114; 43:3; 50:45; 54:17;22;32;40; 17:41;45;46;60;78; 88;89;105;106; 18:54; 19:97; 20:2;113; 22:17; 25:32; 27:76;92; 28:85; 39:28; 41:3;26;44; 42:7; 43:31; 46:29; 55:2; 59:21; 72:1; 73:4; 76:23; 84:21; 85:21; 97:1).
Когда же речь идёт о Книге,
Аллах в виду имеет Книгу всю,
Как указал Всевышний в Майде многократно (5:44-50; 5:66-68).
И Истиной назвал Аллах определённо
Лишь то, что следует из трёх
Ниспосланных Им Книг:
Торы, Инджиля и Корана (9:111; 5:66-68; 5:44-50; 48:29).
Всё ж остальное – груз, берёт что неуверовавший в них (29:13; 7:42; 23:62; 39:7; 6:31; 53:38; 62:5; 16:25; 6:164; 7:57; 13:5; 20:87; 20:111; 65:7; 2:286),
Взяв для себя одну лишь из Устава (4:44; 29:13; 4:51)
И собственное толкованье приложив (29:13; 7:71; 7:33).
И угнетённой не окажется та грудь,
Воспринимает кто всю Книгу верою
своей (5:44-50; 5:66-68).
Ибо тогда – это религия Аллаха (5:55-56; 3:77-90; 9:106-116),
Когда мы судим по ниспосланным
Писаньям (5:48-49),
Не принимая книг, написанных руками (2:78-79; 3:7; 3:78; 7:33; 7:71; 68:35-47),
Что в сторону от Истины ведут (5:48; 4:150-152; 4:60) –
К вере иной,
Не той, что дал Всевышний (5:54; 3:77-90; 9:106-116),
Дела, где тщетой обратятся (5:53; 7:51; 6:70; 35:10).
Ведь в пожирание себе те взяли недозволенное Богом.
Одни мидраши взяли толкованием удобным (2:78-79; 3:7; 7:78; 29:13),
Другие в толкование берут «хадис» (2:78-79; 3:7; 7:78; 29:13),
По лицемерию твердя, что это «слово Бога» (2:78-79; 3:7; 3:78):
И те «слова» с «примером»,
Что оставил устной Торой Моисей (с.а.в.);
И «феъл»-«каул», что Мухаммад (с.а.в.) «оставил нам» (69:40-52).
Но Мухаммад оставил нам лишь Аль Куран (16:35).
И Муса (с.а.в.) передал Слова лишь Бога,
Что знаем мы единственным Законом Торы.
Неужто в миссии посланников есть что-то,
Помимо ясной передачи (Откровений)
(16:35)?
И потому судить должны мы по Заветам Бога (5:66-68; 5:44-52).
Так почему ж имамы столь упорно
Сбивают с истинной стези (5:63; 6:116; 9:31-34)?
Неужто в покровительство себе
Избрали плагиат Талмуда в Сунне (5:50-51; 2:108-109),
Вменили что обманом Мухаммаду (с.а.в.) (5:49)?
И даже их Галаху превратили в Шариат (6:50-51; 4:60).
Зачем же мы вменили Мухаммаду (с.а.в.)
Всё то, вменили прежде что Мусе (с.а.в.) (5:50-51; 2:108-109; 68:35-47)?
Ведь кто неверием заменит веру,
Собьется с праведной стези (2:108).
Всё это и назвал Аллах избранием религии иной (3:77-90; 9:106-116),
Что сами предписали люди (5:54; 3:77-90).
Чем предопределили для себя
Раздел и Книг, и веры меж собой (21:92-93; 23:52-53; 30:31-32; 3:103).
Тогда, мазхаб когда Аллаха – в Единеньи Книг (5:55-56; 5:66-68; 58:22; 29:9),
Что целым и оставит умму (3:103; 30:30-32; 21:92-93; 23:52-53).
Ответ, как видим, очевиден на вопрос:
Что истину открыть способно Аль Курана?
«Суннат» ли, что составлен после смерти Мухаммада (с.а.в.)?
Или знаменья предыдущих Книг (5:66)?
Ведь, как мы знаем из Корана,
Аяты из Инджиля – обновление аятов Таурата.
Коран же – обновление аятов Торы и Инджиля (2:106; 21:2; 42:3).
И нет ни одного Господнего посланья,
Что (всякий раз) Он обновленным шлет,
Которое б ни слушали и иудеи, взявшие Талмуд,
И мусульмане, принявшие «сунну»
Лишь для того, чтоб им позабавляться (21:2).
Уставу этому не покорились ветви.
Ни уммы ветвь, что возлюбила лишь Мусу (с.а.в.),
Ни ветвь, обожествившая Ису (с.а.в.),
Ни уммы ветвь, что возлюбила средь расулей Мухаммада (с.а.в.) (2:165; 3:80).
И это, несмотря на тот закон,
Что обозначен в Аль Куране:
Не отменён и самый малый из аятов,
Что размещён и в Торе, и в Инджиле (2:106).
Кроме знамений, что сменяет только Бог (2:107).
И эти единичные знаменья
Присутствуют в Инджиле, поправляющие грех,
Позволили что иудеи -
«Руками скверными» вмешавшись в тексты Торы (2:78-79).
Мы не отменим ни единого айата
И вам не повелим забыть его,
Пока на смену лучший или схожий не дадим.
Ужель не знаешь ты,
Что всемогущ Аллах над всем? (2:106)
И потому попытки иудеев,
Вменить Талмуд, как «феъл-каул» Мусы (с.а.в.)
Для собственного толкованья Торы;
И потому попытка мусульман
Вменить «суннат», как Мухаммада (с.а.в.) «феъл-каул»,
Для собственного толкования Корана –
Попытка лишь защитника сыскать
И покровителя себе найти,
Помимо покровительства Аллаха (2:107).
Ужель адамовы потомки призабыли,
Что лишь Ему принадлежит господство
Над небесами и землей?
И нет другого покровителя у нас,
И нет защитника другого! (2:106)
Грех этот совершали все потомки, всех расулей,
Как совершил и сам Адам и Хавва (2:33-39)
Сочтя за ложь знамения Аллаха (2:39),
Что раскрывает истинную суть
Того, что Ад находится не «под землёй» -
Наш разум управляет тем,
Что жизнь наша – может быть и Раем,
Когда мы покорились Слову Бога,
И Адом, если верим в «феъл-каул» (2:39).
И потому неверные Его Словам,
Приняв «каул и феъл» «защитников» своих,
Чем покровительство берут кроме
Аллаха,
Подобны многобожникам, лишённым благодати Бога (2:105).
Но милостью Своей Аллах одаривает тех,
Кого сочтет Своей угодой, -
Ведь Он - великой щедрости Владыка (2:105)!
Так может ли, принявший «устный таурат»,
Или принявший лишь четыре Слова от двенадцати сахабов (2:140),
Или «суннат» принявший вместо поясненья Книгой (68:35-47)
Быть обладателем благословления Аллаха?
Откроется лишь разумением своим,
Закон, ниспосланный Всевышним
(5:48-49; 5:66-68),
Что и спасёт от воскрешения в свиней и обезьян (5:60).
Так почему ж от недозволенного толкованья (5:61-62)
Не отвратить имамам (3:65-71), уподобившимся прежним «праотцам» (12:40; 53:23),
Муслимов, устремлённых к Богу? (5:63)
7:3. اتَّبِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
7:3. Так следуйте тому,
Что ваш Господь вам ниспослал,
И покровителям не следуйте иным, кроме Него.
Какую ж малость (из уроков прошлых лет)
Вы призываете себе на память!
И вот что открывает следущий аят:
Мы следовать должны тем Книгам,
Что ниспослал Всевышний Словом от Себя (48:29).
А это: Таурат, Инджил, Коран (5:66-68),
Что у неверных вызывает ярость (48:29).
Оберегает тех Аллах,
Последует кто Мухаммаду (с.а.в.),
От прошлых прегрешений тех,
Кто взял за суд решения свои (5:49-50).
Ибо, когда берём лишь часть из Книг Аллаха (4:44),
Невольно станем прибегать
К словам, что нам предложат «как от Бога» (2:78-79; 3:7; 3:78).
Это и есть – Тагут и Джибт (4:51).
Об этом Зикр нам послал Всевышний
В строках последних этого аята:
Какую ж малость из уроков прошлых лет
Мы призываем для себя на память! (7:3)
7:4. وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ
7:4. И сколько ж городов Мы погубили!
Наш гнев их постигал иль в час ночной,
Иль в час послеполуденной дремоты.
Нет уникальности у мусульман
В грехе, свершённом обладателями прежних Книг,
Взяв в сотоварищи «суннат» Суннатуллаху (14:24; 14:26; 85:19-22).
Нет уникальности и у христианства,
В сыны взяв Бога лишь того,
Кто был посланником –
Таким же, как и все расули (4:152; 4:171; 2:116),
Кто был и до него, и после.
Взвеличивать расуля мусульманам оказалось тоже в радость (3:80),
Как и любимым среди прочих называть 2:165).
Нет уникальности у иудеев,
«Каул»ом взявшие догмат,
Словам, что приписали «устной Торой» (4:51),
Тому, кто Откровения в скрижалях передал (7:145; 7:150; 7:154).
И те, и прочие, и третьи,
Не стали ограничивать себя
Словами, дал что нам Всевышний,
В скрижалях, тщательно хранимых Им (85:19-22).
Ведь те не ограничены ниспосланным
Мусе (с.а.в.), Исе (с.а.в.) и Мухаммаду (с.а.в.),
Но начинают свой отсчёт от Ибрахима (с.а.в.) (53:36-38).
Так почему ж вступили в спор с Аллахом (3:65-68).
Как будто кто-то из наби-расулей, получивших Книгу,
До Ибрахима (с.а.в.) жил, «торя свой личный путь» (3:68; 4:125; 16:123; 3:68).
Но прочие суждения людей,
Обманом что вменили под «слова расулей» (16:35; 68:35-47),
Чем возвеличили их среди прочих (3:80), –
И есть тот груз, взвалили что той ношей неподъёмной,
Не в состоянии что ни поднять,
И ни понять, как лженауку (53:38).
Душа же, что несёт лишь чистый груз,
Не понесёт чужую ношу (7:2).
Ибо ниспослана им Книга,
И тягот нет, что угнетали б грудь
Уверовавших истинно в Слова Аллаха.
Ведь в увещанье те берут Вероустав (3:103):
Таурат – Закон, что послан Мусе (с.а.в.);
Установление Словам – Инджиль,
Что ниспослал Аллах Исе (с.а.в.);
А также Зикр и Фуркан – Коран,
Напоминал чтобы и разъяснял
Всё то, что раньше ниспослал Всевышний (5:48-49; 5:66-68).
7:5. И в миг, когда на них обрушивался гнев Наш,
Их криком (ужаса) звучали лишь слова:
«Поистине, мы были нечестивы!»
Нечестие – не ругань и не унижающее слово.
Нечестие – определение того,
Что честно, рассуждением своим,
Или нечестно отношением к тому
Что ниспослал Всевышний Словом (39:7).
И если в Слове определены
Те Книги, что Всевышний указал (5:48-49; 5:66-68; 48:29),
То прочие – и есть нечестные слова, (68:35-47; 20:111; 29:13)
Что представляют, как «Слова от Бога» (3:7; 3:68; 2:78-79).
И нечестивцы потому нечестны,
Что взяли груз, Закон Аллаха преступив (16:25; 6:164; 7:42; 2:286; 6:31).
Так поступало множество народов (20:87; 11:25-26; 11:50-52; 11:61-62; 11:69-70; 11:77-78; 11:84-85; 11:96-97).
Так поступили и народы, получив
Коран, Инджиль и Таурат (11:89; 11:112; 62:5; 53:38; 65:7).
И крик их будет общим в день Суда (7:5),
Ибо нечестием Талмуд, «Суннат» и канонические книги
Те взяли в соучастие Уставу (3:7),
Ослабить чем пытаются Слова Его (11:17-22)
7:6. فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ
7:6. И Мы отчета спросим с тех,
Которым было послано (Писанье).
Спросим и с тех, через которых было послано оно.
Отчёт, что дать придётся людям Книги,
Окажется для иудеев, христиан и мусульман (22:48)
И сложным, и простым по прегрешенью, что свершили (36:12).
Ибо нет большего греха (4:48),
Когда намёком придают наравных то (50:16),
Что равным быть Творению Всевышнего не может (4:48).
Но если Таурат, Инджиль, Коран – от Бога (5:48-49; 5:66-68),
То остальное, «что как будто от Него» (3:7; 3:78; 2:78-79; 14:22),
Станет предмет порицанья в день Суда.
Если, конечно, в Воскрешенье верят разделяющие Книги (11:7).
7:7. فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ
7:7. И Мы, поистине, со знанием расскажем
(Все, что они творили на земле).
Ведь Мы (ни на единый миг)
В отсутствии не пребываем
(От тех миров, что создали на жизнь).
Обид не нанесёт Всевышний никому (4:40).
Ибо покорность принявший Словам –
По воздаянию в грядущем
Получит то, что обещал Всевышний (2:25; 3:15; 3:198; 4:13; 5:119).
И тот, кто к разделяющим Слова причислен (30:32-34; 6:159; 13:25),
Получит то, что так доходчиво описано в Коране (18:29; 57:25).
Судить же кто-то из живущих на земле
Не может. Ибо нет ключей
Незримое чтобы раскрылось (6:59).
На то – Всеведение Бога.
И Суд вершимый по итогу.
7:8. وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
7:8. И верными в тот День будут Весы.
И тем, чья чаша будет тяжела,
В усладе (Рая) пребывать.
Весы, что в день Суда для замерения Добра и Зла
Даны нам наряду с Писанием Аллаха (42:17).
И потому Добро и Зло –
Не эфемерные понятия в исламе.
Добро – умение принять всю Истину без лжеписаний (14:24).
Подобно древу крепкому с здоровым корнем,
Что крепко держится в земле.
И этим поит ствол и ветви,
Взметнувшиеся к небесам.
7:9. وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ
7:9. А те, чья чаша будет легковесна,
Самих себя на гибель обрекут
За то, что были беззаконны
По отношению к знаменьям Нашим.
А Зло – суждение по ложным книгам,
Которым придают происхождение от Бога (14:26).
Пытаясь древу подражать, что истинно от Бога,
Дурное дерево лишь исторгает корни,
И этим не даёт вкусить ветвям и кроне.
А потому – иссушенным стоит,
Опоры не имея от земли.
Так и «суннат», и имамат,
Талмуд и канонические книги –
Всё то, соотнесли что беззаконьем в сотоварищи Писанью -
Опоры не имеет на него.
Ни прав, ни поручительства на написание сего –
Всевышний не давал (7:33; 6:81; 12:40; 14:22).
Всё вразумит Всевышний по Весам,
А Час, возможно, близок (42:17; 55:7; 57:25).
7:10. وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
7:10. Мы на земле вас (Волею Своею) утвердили
И вам доставили потребное для жизни -
А вы так мало благодарны!
Подобно Злым делам и Добрым,
Потребное, подобно пище,
В Коране – в описанье то,
Что Знанием даётся Богом.
А то, что нам дают поди именем Его,
Необозначенное в Книге,
Всевышний именует скверной.
И тем, что уготовил нам Иблис,
Чтоб отвернуть с Пути прямого.
А это: и «суннат», и имамат,
Талмуд и канонические книги –
Всё то, соотнесли что беззаконьем в сотоварищи Писанью (7:33),
Как толкование о том,
О чём познаний не имели,
И как опора на слова «отцов» (12:40),
Кто заблуждался сам
И нам в наследство заблуждение оставил (7:28; 43:22-23; 3:7).
Но всё это – обман шайтана (14:22).
Ибо, когда всё завершением решится,
Заблудшим, принявшим лжекниги:
Талмуд, «суннат» и имамат…
Иблис с ухмылкой скажет, Истину что он не обещал.
Ведь Истину нам обещал Всевышний.
Но обещания Иблиса – ложь и только.
И попрекать его не будет толка.
Винить придётся лишь себя.
Иблис лишь звал «суннатом» призывая.
Но те, кто отозвался – обманулся.
Но в день Суда Иблис лишь усмехнётся –
Ибо он сам – уверовавший в Бога,
Но обещал Ему сбивать с Пути прямого
Стремящихся к Аллаху.
Это четырежды поведал нам Всевышний
В Коране, что поведал Мухаммаду (с.а.в.). (7:16-18; 15:39-43; 34:19-28; 38:82-88)
Так можно ли за правду принимать
«Суннат», вменили что посланнику Аллаха?
И Аль Араф, как видим, в том же списке (7:11-25).
Заметим, что начало этой суры,
Как было - за последованьем Книге,
Так и осталось до привода притчи, как пример.
Чтобы понятней было грех тот осознать,
Когда потребное нам дал Аллах через Писанье.
Мы ж принимаем и прескверности Иблиса,
Уводят что с Пути прямого.
7:11. وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
7:11. Мы сотворили вас и вам придали форму.
Потом Мы ангелам сказали:
«Адаму (низко) поклонитесь!»
И те склонились перед ним,
Кроме (надменного) Иблиса,
Кто отказался быть средь тех,
Которые (пред Господом своим смиренно) отдали поклон.
7:12. قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
7:12. (Господь) сказал:
«Что же тебе мешало поклониться,
Когда Я повелел тебе?»
И (тот) сказал:
«Его я лучше. Ведь из огня меня Ты сотворил,
Его же - из (ничтожной) глины».
7:13. قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ
7:13. (Господь) сказал:
«Низвергнись же отсюда!
Тебе не подобает величаться здесь.
Иди же вон! Отныне средь презренных ты!»
7:14. قَالَ أَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
7:14. (Иблис) сказал:
«Дай мне отсрочку, (мой Владыка),
До Дня, когда воскрешены все будут».
7:15. قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
7:15. «Пусть будет так! - сказал (Господь). -
Ты - средь таких, кому дана отсрочка».
7:16. قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
7:16. (Иблис) сказал:
«За то, что свел меня Ты с правого пути,
Я на Твоем пути засады буду ставить
Всем тем, (кто устремляется к Тебе).
7:17. ثُمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَائِلِهِمْ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ
7:17. И я обрушу (искушения) на них
И спереди, и со спины, по праву и по леву руку,
И Ты потом у большинства из них
Признательности не отыщешь».
7:18. قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
7:18. (Господь) сказал:
«Уйди отсюда порицаемым и жалким!
А если кто из них последует тебе,
Я всеми вами Ад наполню!
7:19. وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ
7:19. Ты ж, Адам, со своей супругой
В саду Эдема пребывай.
Вкушайте все, что ваши души пожелают,
Но к дереву сему не приближайтесь,
Иначе в зло и беззаконие впадете».
7:20. فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ
7:20. Но стал им Сатана заманчиво шептать,
Чтоб им открыть срамную (суть) их наготы,
Что ранее для них была сокрыта.
Он им сказал: «Господь вам это древо запретил,
Чтобы не стали ангелами вы
Иль чтоб не сделались бессмертны».
7:21. وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ
7:21. И он поклялся им обоим:
«Я вам, поистине, советник верный».
7:22. فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ
7:22. И, обольстив их, он их совратил.
Когда они от древа (плод) вкусили,
Открылась им срамная (суть) их наготы,
(И, чтоб прикрыть ее), они из листьев Сада
Стали плести себе (одежды).
И вот тогда воззвал Господь к ним:
«Не Я ли запретил вам это древо?
Не Я ли вас предупреждал,
Что Сатана - вам враг заклятый?»
7:23. قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ
7:23. Они ответили: «Господь наш!
Мы сами погубили наши души!
И если Ты нам не простишь
И Свою милость не окажешь,
Мы понесем, поистине, урон тяжелый».
7:24. قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
7:24. Господь сказал: «Низвергнитесь отсюда
И будьте во вражде друг другу!
Земля обителью вам станет
И даст потребное для жизни
На срок, (определенный Мной).
7:25. قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
7:25. На ней вам жить, на ней и умирать,
И из нее ж вы будете приведены (на Суд Господень)».
7:26. يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
7:26. О дети Адама! Мы ниспослали вам одежды,
Чтоб ими вы свою срамную наготу прикрыли,
И (Мы послали вам) прекрасные наряды.
Но благочестие есть лучшая из всех одежд.
Сие (исходит) из знамений Бога,
Чтоб вы упомнили об этом.
Слово (араб. «либас») «одежда», как и потребное для жизни,
Имеет философский смысл.
Ибо душе неведом срам был и вина
В той красоте и непорочности, что заложил Всевышний.
Но обольщенью поддались-таки Иблиса,
Чем замарались чувством и вины, и прегрешенья.
Душа с тех пор в покров страстей «оделась».
В покров и побуждений, и деяний,
Что могут и благими быть, и злыми.
И суть благих и злых деяний, слов и рассуждений
Нам Мухаммад (с.а.в.) поведал в Аль Куране (14:24-27).
Как видим, суть их в твёрдом Слове, что в Писанье (14:27).
Умение души, стремящейся к Аллаху,
Под натиском страстей людских предаться Слову лишь от Бога,
А не «суннату» с имаматом, что уводит от него.
7:27. يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
7:27. О дети Адама! Пусть Сатана не искусит вас,
Как (искусил он) ваших праотцев -
И тем исторгнул их из Рая,
Совлекши с них одежду их,
Чтоб им поведать их срамную наготу.
Ведь он и сонм его оттуда видят вас,
Откуда вы не можете их видеть.
И Мы, поистине, поставили шайтанов
Быть покровителями для неверных.
И праотцы, как видим, совратились.
Здесь речи не идёт лишь об Адаме.
Дух Святый, что вдохнул Всевышний в каждого из нас
Не может отличаться ни у прошлых поколений, ни теперь.
И потому Всевышний ставит в управители религий,
Таких, кто глубже заведёт в блуждание от Истины Его.
Чтоб каждый, разумение включив,
Дарованное нам Всевышним,
Свой путь проторил к истинной стезе Аллаха.
7:28. وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
7:28. Когда (неверные) творят какую-либо мерзость,
То говорят они: «Нашли мы наших праотцев
Творящими подобное (сему);
И нам Аллах велел такое».
Скажи: «Аллах, поистине, велеть не может мерзость.
Неужто на Аллаха станете вы говорить такое,
О чем не ведаете сами?»
Неверными Всевышний называет
Того, кто не открыв Писание Святое,
И лично не познав слов истинных Аллаха,
На веру взял ту мерзость праотцов,
В которой пребывали сами.
Не так ли мы, на веру взяв суннический «хадис»,
Или «хадис», что имамат диктует,
С излишней лёгкостью себя отдав догмату,
Не открываем Святых Книг?
Взяв тот догмат, как чтение Корана на арабском языке;
Взяв тот догмат, что сложен, якобы, Коран
И в пониманьи недоступен (39:28; 54:17:22:32:40);
А потому читать должны тафсир:
Сунниты – тот, что утверждён Азхаром;
Шииты – тот, что утверждает имамат.
В этом уловка их – Коран ли не един?
В этом и смысл этого аята:
Разве то воля от Аллаха?
Ужель Он мог велеть такую мерзость?
Ужели станем мы на веру
Идеологии брать «сунны» с имаматом,
Где написали «наши праотцы»
Всё то, чего не ведали и сами.
Ведь для того, чтоб Истина раскрылась Книги,
Необходимо было Книгу не делить.
Но праотцы решили в толкованье взять «суннат»,
Когда Аллах нам ясно всё истолковал,
Что нет и комара, чтоб был сокрыт от Книг Аллаха (2:26).
И то, Вероустав что Книг –
Таурате, что Законом был ниспослан Мусе (с.а.в.),
В Евангелье – Установлении Закона,
Данного Исе (4:150; 4:171),
И в Аль Куране, что Фуркан и Зикр тем,
Уверовал кто в Книги все от Бога (5:66-68).
Вот этому мы подчиниться все должны (5:48).
Вот это – дал в наследство Мухаммад (с.а.в.) нам (4:60).
В этом и Сунна от Аллаха –
Закон и Суд, что может быть Един (4:60).
И потому здесь места нет «суннату»,
Здесь места нет и шариату –
«Закону», что вершится по премерзким россказням «отцов».
Суд шариата – прямо обозначен, как Тагут, Аллахом (4:60).
Аллах нам Книгу в Истине послал
Для подтверждения и Торы, и Инджиля (4:60),
Подверглись что «отцами» искаженьям,
Для охранения Писания Святого.
Судить должны же по тому,
Что ниспослал Всевышний в Книгах.
Но не в «суннатах», имаматах, (22:78)
Прочих мерзостях, как то назвал Аллах,
Что в сторону от Истины идут,
Под страстью той, что заложили «праотцы».
И не подобает грех их повторять,
Когда нам Истина уже предстала.
В том разуменье наше – возвратиться к Богу.
И вот тогда, возможно, от страстей освободившись,
Мы перестанем в разделенье жить (5:48).
Всё, написал что я, - то текст Аллаха,
Что я лишь в стихотворный вид представил
На столь простом и ясном языке,
Что прост не менее, чем и арабский.
5:48 وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
Всевышний не единожды нас призывает в Аль Куране
Свой лик и обращение к нему
Блюсти при строгости подобных обращений (13:39).
И фарисейство, как искать географическую точку,
Тут ни при чём – Ему неважен ни Восток, ни Запад (2:177; 2:142).
Всевышний вездесущ – вот это факт (2:115).
Как факт и то, что сотоварищество может привести
К тому, азан что вдруг стал содержать имя того,
Кто лишь посланник-благовестник (6:72).
Или дуа – Аттахият и Салават
Способен содержать имя того (20:14; 33:33),
Кто равен наряду с другими ставленниками Бога (2:136; 2:285; 3:84; 4:152).
Или намаз мы можем обращать:
Один по сунне, а другой, как важиб.
Но это не увод ли от аятов из Корана (19:59)?
Ведь мы, по множеству свидетельств Книги
Не раз читали о запрете выделять
Среди посланников того,
Кто ближе нам по вере.
Или любимым принимать кого-то из расулей (2:165),
При этом признавать наличие других.
Но это – скрытое желание одних приблизить к Богу,
Других же – от Аллаха отдалить.
Это Аллах назвал, как средний путь (4:150),
Ведущий между двух стезей:
Одной – к Шайтану (4:60),
А другой – к Аллаху.
Но, как бы ни было,
Это не есть Прямая та стезя,
Ведёт, поистине, что только к Богу.
А потому свой лик мы в строгости должны к Аллаху направлять (6:72),
То есть, должны быть преданными Книгам (5:66-68).
Но исключить любое отвлечение от них (3:7; 3:78; 7:33; 7:71; 12:40; 53:23).
7:29. قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
7:29. Скажи: «Господь мой повелел вам справедливость,
И обращайте свои лица лишь к Нему,
Когда бы и в каком бы месте
Молиться вам ни довелось.
И призывайте Его имя,
И в своей вере искренность блюдите.
Как Он вас изначально сотворил,
Так вы к Нему и возвратитесь».
Как видим, нам Аллах велит к Нему лишь лица обращать.
И в этом разумение мумина,
Чтоб в фарисейство не впадать по поиску с трансформера тот градус,
В котором юго-запад обращён от места поклоненья.
Аллах везде – будь то восток иль запад (2:177; 2:142).
Ему важнее точность отправления намаза (6:72; 19:59)
Без хитростей в плетение в него (50:16)
Того, что или кто в намазе быть не может наравне (2:165; 5:76; 7:33; 7:37; 16:20; 16:73; 16:86; 39:65; 40:42; 43:86; 46:5).
А Салават с Аттахиятом – неукоснительные части из солята.
Отсюда – вывод. Думать мы должны,
Когда в намазе «возникают» ахлибейт или расуль.
Ибо уловка это разделяющих ислам на ветви (21:92-93; 23:52-53; 30:31-32; 3:103).
7:30. فَرِيقًا هَدَى وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
7:30. Одних направил Он,
Уделом же других осталось заблужденье
За то, что в покровители себе
Вместо Него шайтанов взяли,
А думают, что следуют прямой стезей.
То разумение, дано что нам Всевышним, (39:9; 20:114; 24:35; 3:73; 10:22; 27:84; 6:106; 96:1-19)
И не рефлекс, и не инстинкт врождённый.
Его способен человек развить иль нет.
Но каждый ли стремление имеет к Книге?
Усердствовать должны на поприще Аллаха (22:78).
И то усердие не в многократном повторении тасбиха (67:22; 4:142),
А в том, насколько мы близки к Аллаху,
Чтоб Книгу взять и прочитать,
Не торопясь, внимая каждому аяту (76:23),
Читать вначале то, даётся что легко (73:20),
А дальше – шаг за шагом раскрывать
Всё то, что открывается познаньем (17:78).
Ибо познание таких, кто «большинство»,
Нас неизбежно приведёт лишь к краху (5:59; 5:66; 6:116).
И потому – одних Всевышний оставляет в заблужденьи,
Других же – направляет на стезю познаний (7:30).
Но кем мы быть желаем –
Дело каждого отдельно (13:10).
И нет того, кто мог бы упрекать,
Указывать на то, что Истина, а что иное (28:85).
Но при беседе устремлённых к Слову Бога,
Должны использовать Слова Его (5:48-49; 45:6; 47:21; 3:23; 28:55).
Но не придумки наших «праотцов»,
Кто заблуждаться мог по заблуждению их окруженья (2:170; 7:27-28; 43:22-23; 5:104).
7:31. يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
7:31. О дети Адама!
Рядитесь в украшения и лучшие одежды
Пред тем, как отправляться к месту поклоненья;
Ешьте и пейте всласть, но в меру -
Аллах не любит тех, кто неумерен.
Для тех, кто скрытый и открытый смысл ищет,
Попробуем анализ сделать по обоим смыслам.
Допустим, речь в открытую о пище и одежде.
Тогда должны мы понимать,
Что разнотолки из «хадисов» и про шёлк,
Что, якобы, не смеет шёлковых одежд иметь мужчина –
Это фейк.
Мы видим, что никак не ограничил нас Всевышний
Ни в материале, ни в украсах,
Будь те из золота иль серебра.
И нет ограниченья из «хадисов»
О том, запрещена что обувь из животной кожи.
Как нет ограничений в выборе еды,
Помимо той, что запретил Всевышний (5:3).
Любая же попытка навязать
Какой-либо запрет, который не вводил Аллах,
Это лишь грех и непокорность Богу (10:59; 6:138; 5:87; 7:32; 22:30; 5:3.).
И, как мы видим, то же правило касается питья.
Это для тех, кто запрещать удумал то, что не в запрете (16:67; 4:43; 47:15; 12:36-49; 56:17-19; 83:24-31).
Теперь, когда с открытым смыслом всё понятно,
Попробуем и скрытый разобрать.
Как говорилось выше – те одежды,
Что нам Всевышний предлагает –
Это Слова, что ниспослал Он нам Писаньем.
А лучшие Слова мы знаем, термином Корана.
Хадис и Ахсаналь Хадис (احسن الحديث) –
Это Слова Аллаха и Прекрасные Слова Его.
Слова Аллаха – это Книги Бога.
И каждое последущее Слово,
К примеру, как Инджиль пришёл Установленьем Торы –
И есть тот самый Ахсаналь Хадис.
Как лучшее и обновлённое Писание Аллаха,
Не отменяет что, а устанавливает то,
Что ранее ниспослано нам Было.
Так и Коран – такой же Ахсаналь Хадис.
Словам, что были посланы нам прежде.
Нам прежде были посланы Инджиль и Таурат.
И каждая из Книг не отменённая, а лишь дополнена Кораном. (12:3; 21:2; 39:18; 39:55; 3:3; 13:39; 9:111; 24:1; 42:13).
Теперь же вспомним пояснение о пище.
Та пища и питьё, Аллах что даровал потребной,
Опять-таки – Слова Его,
Что мы должны с той радостью принять,
Чтоб всласть питаться ею без нужды в той скверне,
Несут что толкования не по Писанью.
Ибо «хадисы», что вошли в культуру мусульман
Скверны в том случае, когда опоры не имеют на аяты.
Но есть и те, опору что имеют (35:10).
Мы же судить должны по разумению того,
Что в этом случае благое, а что ложь (5:48-49).
В этом и есть – кадар. Та мера,
Что соблюдать обязан мусульманин,
Не пожирая без разбора то,
Внушают что заблудшие «отцы» (2:170; 5:104; 9:24; 11:109; 21:54; 36:6; 53:23).
7:32. Скажи: «Кто наложил запрет
На те прекрасные дары Аллаха,
Что Он низвел для тех, кто в услужении Ему,
И ту благую снедь, которою Он вас питает?»
Скажи: «Все эти блага ближней жизни -
Для тех, которые уверовали (в Бога) всей душой,
И лишь для них - в День Воскресения (на Суд)».
Так разъясняем Мы Свои знаменья
Для тех, в ком разумение живет.
Для тех, в ком разумение живёт,
Ниспослана вся Книга (74:31).
(39:9; 20:114; 24:35; 3:73; 10:22; 27:84; 6:106; 96:1-19)
Ибо, живущий по устоям «праотцов» (2:170; 7:27-28; 43:22-23; 5:104),
Что под предлогами различными закрыли Аль Куран (2:101; 3:187; 12:105; 17:46; 21:1; 24:47-48; 53:33; 84:10; 92:16)
И для себя, и для потомков рассужденьем:
О том, что, якобы, Коран – тяжёл и недоступен в смыслах (39:28; 36:69);
О том, что, якобы, Коран обязаны читать лишь знающие языки арабов (6:156; 16:103; 60:2; 34:28);
О том, что, якобы, Коран
Необходимо познавать через учителя, что знает все «хадисы»;
О том, что, якобы, священен и язык арабов,
И, следствием, - арабы,
Если ниспослан Аль Куран на этом языке (9:97; 9:101; 9:120; 48:11; 62:2; 12:3; 46:23; 6:110; 8:30) -
Это уловка лишь, не допустить чтоб да Корана (34:33; 35:10; 2:109; 4:142; 8:18; 8:30; 10:21; 16:127; 27:70; 35:43; 37:98).
И здесь, для тех, кто ищет разноликий смысл ясного аята (2:26; 25:33; 39:28; 36:69),
Вопрос: «Кто наложил запрет
На те прекрасные дары Аллаха,
Что Он низвел для тех, кто в услужении Ему,
И ту благую снедь, которою Он вас питает?» (7:32)
Кто ж этот «мегамозг», кто противопоставил мнение своё
Тому, что сказано Аллахом (40:47)?
Кто в пререкание вошёл с Всевышним?
Но если этот «мегамозг» увёртку изыскать решил (6:23; 27:51),
Что речь в той суре, как Араф,
Идёт лишь о еде,
Не стану спорить – тот же здесь вопрос:
«Кто наложил запрет
На те прекрасные дары Аллаха,
Что Он низвел для тех, кто в услужении Ему,
И ту благую снедь, которою Он вас питает?» (7:32).
Найдите, где запреты те, что фетвой муфтият себе измыслил (7:33; 5:87; 6:138; 6:148; 6:150)?
Или решили запрещать всё то, Аллах что, истинно, не запрещал (10:59; 66:1)?
Как ни крути, тот дом, что возвели себе «хадисом»,
Слабее дома паука,
Раз разрушается простым знамением Аллаха (29:41).
Ибо «хадисы» эти лишь создали прочую религию, не ту, (3:77-90)
Что благом ниспослал Всевышний
Через Коран, Инджиль и Таурат –
Что Он низвел для тех, кто в услужении Ему,
Снедью благой, которой Он питает нас».
«Все эти блага ближней жизни -
Для тех, которые уверовали в Бога всей душой,
И лишь для них - День Воскресения ликованьем обернётся».
И потому нам сторониться следует невежд (106-116)
Кто изобрёл иную веру,
Преступно называя «это» мусульманством (3:77-90).
7:33. قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
7:33. Скажи: «Господь мой наложил запрет
На все постыдное, чем (тешитесь вы) явно или тайно;
На грех и злодеяние без права;
Признание с Аллахом наравне того,
О чем Он не давал вам указаний свыше;
И толкованье об Аллахе тех вещей,
О коих нет у вас познанья никакого».
Творение Аллаха – неизменно.
Творение Его – Коран, Инджиль и Тора.
И потому «Кияс», «Фуркан» и «Зикр» -
Только в этих Книгах.
Но то, что наравне поставили с Писаньями Аллаха: «хадис», тафсир, суннат и имамат,
Талмуд и канонические книги –
Тот грех и злодеяние без права;
Признание с Аллахом наравне того,
О чем Он не давал вам указаний свыше;
И толкованье об Аллахе тех вещей,
О коих нет у вас познанья никакого
Как видим, без тафсира смысл ясен текст Корана (3:7).
Тафсир, что отклоняет с истинной стези,
«Хадис», что перенаправляет
Любовь к Аллаху на любовь к расулю (2:165)
И есть постыдное, чем (тешитесь вы) явно или тайно
Но что Господь мой наложил запрет.
Это и есть религия иная –
Не та, о коей нам поведал Мухаммад (с.а.в.) (3:77-90).
И потому, тот к Истине кто устремлён,
Обязан сторониться от предавших суть ислама (6:68).
Покорность Господу, то есть, тому,
Что Он нам передал через расулей (2:4; 4:60; 2:91; 4:162; 5:59; 13:36; 5:66-68),
Это покорность Книгам от Него.
И тот, кто разделил Писание Аллаха (30:31-32),
Приняв только Коран, не принимая Тору и Инджиль;
Или приняв Инджиль, не принимая Тору и Коран;
Или приняв лишь Тору, не приняв Инджиль с Кораном; -
Является лишь разделяющим Писанье (15:89-91).
И этим непокорность подтвердил Аллаху (3:112; 5:78; 19:69).
И потому не может быть муслимом (2:103).
И потому Аллах велел их сторониться (6:68)
И на молитву не вставать с отступником от Бога (106:116).
И избегать подобных мест для поклоненья (6:116),
Где люди, словно пауки,
Сплели религию иную (29:41).
И думают, что следуют прямой стезёй (7:30; 8:59; 43:37).
7:34. وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ
7:34. (Назначен) всякому народу свой предел,
И вот когда предел сей подойдет,
Они не смогут ни на час
Ни отдалить его и ни ускорить.
Исход подобного деянья,
Как сотворение религии «как будто от Аллаха» (3:7; 2:78-79; 3:78),
Трагичен и прозрачен в предсказуемости ожиданий.
Нам для того так ясно и понятно
Всевышний описал конец народов,
Чтоб убоялись мы невежеством своим
Творить то беззаконие, что сотворили предки (29:38; 9:70; 14:9; 22:42; 25:38; 38:13; 41:13; 50:12; 53:51; 69:4).
Но раз уж не боимся Его гнева,
То, значит, и готовы к Дню Суда.
Готовы были как народы Расса,
И Нуха люди, люди Лота и Зелёной Рощи…
Готовы были как народы Ад,
И мадъяниты как готовы были,
И самудяне были как готовы.
А были все сначала так разумны (29:38),
Пока не приняли на веру домыслы людей,
Которых возвеличили до «мухаддисов достоверных» (71:21-25),
Чем разделились на мазхабы,
Течения, конфессии и тарикаты (38:13; 19:69; 21:91-92; 23:52-53; 30:31-32).
Но в том была лишь страсть и умысел для придержанья власти (45:23; 2:213; 23:106; 25:43; 28:63),
Ибо Писания Аллаха лишь и вносят разъяснения всего.
Но понимает это только разумеющий в познаньи.
Для них и ниспослал Аллах Писания Свои (29:35; 30:24; 30:28).
Иным – не открывается Писание Его,
Хоть поясняют это непонятностью речей Аллаха.
Но если речи им Всевышнего неясны,
О жизни рассуждают так,
Как будто им открыты Знания Рохмана.
7:35. يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي فَمَنِ اتَّقَى وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
7:35. О дети Адама!
Когда придут посланцы к вам из вас самих,
Знаменья повествуя (يَقُصُّونَ) вам Мои,
То те, кто благочестие обрел и добродетель, -
На них не ляжет страх, печаль не отягчит.
Упорно переводы и тафсиры
Содержат подменённый смысл глагола:
Тогда, глагол когда означен, «повествуя» (يَقُصُّونَ),
Таржимы переводят, как «Толкуя» (تَأْوِيلِ).
Вроде, не так далёки смыслы двух глаголов,
Но умысел «сидит» в возможности трактовку дать
Того, кто «принят» толкователем аятов (3:7; 7:33; 7:71; 50:16).
Чтоб подменить значение знамений,
Где правило растолкования Аллах нам дал (3:7; 11:1-2) –
То есть никто не может толковать значения аятов (10:39),
Как только лишь Всевышний Своим Словом.
Их умысел направлен лишь на то, чтобы ослабить Слово от Аллаха (11:20; 22:51; 34:5; 34:38; 35:44; 72:12; 8:59).
Но это тщетой станет и для них (4:113; 2:217; 3:22; 5:53; 39:65; 47:8),
И тем, кто их стремлением, с стези собьётся (3:69; 6:119; 3:37).
Но тот, кто умысел определит,
И не поддастся их речам прелживым (3:7; 7:33; 53:23; 12:40),
Взяв то лишь, что, поистине, расули дали нам (2:4; 4:60; 4:162; 5:59; 13:36),
Тот обретёт и благочестие, и добродетель, -
На них не ляжет страх, печаль не отягчит (7:35).
Ибо Коран Напоминанием своим
Не даст им сбиться, если разумеющи они (4:162).
7:36. وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
7:36. А те, кто счел знаменья Наши ложью
И величается над ними, -
Они все - обитатели Огня,
И в нем им оставаться вечно.
Те, толкованье кто берёт из «сунны»,
Преднамерением ушли от толкований Бога,
Означены что Торе и в Инджиле (25:33).
И тем отвергли Слово Божье,
Единой Вервью дал что нам Господь (48:29; 5:66-68).
И потому то слово, что приписывают «посланным расулю»,
Но, якобы, не вписанным в Коран,
Всевышний называет ложью и безверьем (35:10).
Они лишь славы и величия себе желают
Тем, усложнив что истинное Слово,
Принудят устремлённого к Аллаху,
Не Книге обратиться собственным прочтеньем,
А обратиться за догматом, что несут,
Псевдоулемы разукрасами своими.
И потому не слиться той воде,
Приятной в свежести своей, с солёной.
Как не сойтись пречистому Писанию Аллаха
С той ложью, что несут истолкованьями своими
«Сунна», «хадисы», шархи и тафсиры,
Мидраши, Мишна, шариат и имамат (35:12; 4:60).
Ибо Аллаху лишь растолкования принадлежат (35:10).
Но те, задумал кто, прикрывшись именем расуля (3:80; 2:165),
Прибегнут к толкованием не Книг, (35:10; 5:66-68),
Упорствуя в их разделении на верви (30:31-32),
Когда Единой быть должна на Вервь (3:103),
Им уготована мучительная кара
И обратятся в тщету их уловки (35:10).
Они все - обитатели Огня,
И в нем им оставаться вечно (7:36).
7:37. فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ أُولَئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ حَتَّى إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ
7:37. И есть ли нечестивее того,
Кто ложь возводит на Аллаха
И ложными сочтет знамения Его?
Таким назначена их доля (времени и благ)
Из (Вечной) Книги (назначений).
Когда же к ним придут посланники от Нас,
Чтоб (на земле) их жизнь закончить,
Они им скажут:
«Где же те, кого вы чтили наравне с Аллахом?»
«Они оставили в беде нас!» - те ответят -
И засвидетельствуют этим о себе,
Что были неверны (Аллаху).
Так испокон веков сложилось,
Что те, служил кто выбором своим Аллаху (3:80; 3:77-90),
Обманом привнесён был в соучастники Ему (71:22-23).
И всё лишь для того,
Чтобы впрямую ложью не назвать Аллаха Слово,
Но пренебречь им, возвеличив человеческое имя (53:23),
Учения, придуманные лишь людьми (12:40),
Возвеличив, и придав как от расуля (3:77-90).
Так возвеличили «каул» и «феъл» Мусы (с.а.в.),
Что позже возвели в «божественный» Талмуд (с.а.в.) (2:78-79).
Так возвеличили «слова» с «примером» Мухаммада (с.а.в.),
Что позже возвели в «божественную» «сунну» (16:35-47).
Но этим хитрость тяжкую задумали они (71:22),
С пути сбивая устремлённых к Богу,
И углубляясь в заблуждения свои (71:24).
7:38. قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَكِن لَّا تَعْلَمُونَ
7:38. И скажет (им Господь):
«Войдите в пламя Ада, в сонмище народов,
Которые прошли до вас, из джиннов и людей».
И всякий раз, когда туда
Будет входить какой-либо народ,
Он будет проклинать другой народ, сродни ему,
Пока они все там не соберутся.
И вот тогда последние о первых скажут:
«Владыка наш! Они нас совратили.
Удвой им муки в адовом огне!»
Господь ответит им:
«Для всех удвою!»
Они же этого (сейчас) не понимают.
Так создан человек с момента мирозданья,
Что ослушание Аллаха – вечный спутник.
Так, Слово, дал Всевышний что Адаму,
Сменил Адам на слово лживого Иблиса.
(2:30-44; 14:22; 34:19-25).
Так и адамовы потомки
Сменяли Слово, данное Аллахом,
На те слова, давал что разукрасами своими,
Иблис. Дав к Торе – талмудический мидраш (7:14-17).
Взвеличив до божественного сына,
Того, кто увещателем лишь был (4:171).
И отделив евангелическое Слово,
От Таурата - Книги, что едина,
Как Вервь, Закон,
С Установлением своим (48:29).
Так и Коран был отделён Иблисом
От Верви, посланной Всевышним,
Чтоб толкования искали не в Словах Его,
А в «слове» и в «примере» Мухаммада (с.а.в.) (15:34-37).
На всё идёт хитрец-шайтан.
Не повторяется, как кажется, в деяньях.
Но есть повтор, что незамеченным остаться может тем,
Кто в заблуждении желает сам остаться (38:82-88).
Повтор ведь очевиден –
За то, что свёл Иблиса с истинной стези Всевышний,
Пав, на земле шайтан Писанья украшает,
Чтоб в злодеяние ввести –
Отвлечь от Истины Аллаха (15:39).
Но нет управы у Иблиса
На тех, кто устремлён Писанию Рохмана (15:40).
И это все Писанья от Него:
И Тора, и Инджиль и то,
Что завершением религии Своей (5:66-68),
Он ниспослал Мухаммаду (с.а.в.) – Коран (5:3).
И вот тогда заблудшие о заблудивших скажут,
«Владыка наш! Они нас совратили… (7:38)
Кто убедил Коран читать тафсиром (9:75-77; 9:31-34),
Кто говорит, неясен что Коран (39:28; 54:17;22;32;40; 5:101),
Кто убеждает, что Коран
Арабским языком читать что нужно (19:97; 26:199; 6:156).
Они же этого (сейчас) не понимают (7:38).
Поймут тогда лишь, как удвоится Огонь,
И для заблудших, кто усердием не отличился,
Чтоб увещаний лживых заблуждающих не слушать (7:38),
И для иджазоносцев будет крепок жар,
За заблуждения, что сеяли они.
7:39. وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ
7:39. И скажут первые последним:
«Так ведь у вас же перед нами
Нет преимуществ никаких!
Вкусите (же сполна всю) кару
За все, что (на земле) себе стяжали!»
У тех, кто сеял и у тех, кто подбирал плоды,
Что злом взрослись от измышлений «сунны»,
Нет преимуществ никаких друг перед друом.
А потому вкусить придётся кару
За все, что (на земле) себе стяжали» (7:39).
7:40. إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ
7:40. Пред теми, кто знаменья Наши ложными считает
И величается над ними,
Врата небесные не отворятся,
И в Рай им не войти,
Пока верблюд через игольное ушко не протеснится:
Так воздаем Мы нечестивым.
Сравнение, что дал Всевышний,
Для тех, Кияс кто ищет не в Писанье (5:66-68),
А в книге, что удобной для себя
Избрали в «сунне», в имамате и в Талмуде,
Как невозможность им пройти
В Сады, реками омовенным (2:25; 3:15).
Верблюду протеснится как нет мочи,
Через игольное ушко.
И снова видим, что Аллах
Не церемонится с подбором фраз.
Ибо любой, кому «кияс» в «суннате» ближе,
Всевышний называет нечестивым.
Не это ли причина тех преград,
Что воздвигают эти нечестивцы,
К прочтению Корана без тафсиров?
Чтоб не узнали истинность их черт,
Что описал так красочно Аллах.
7:41. لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
7:41. Их ложем будет пламя Ада,
Над ними - (огненный) покров:
Так воздаем Мы злотворящим.
Аллаха Слово неизменно (50:29).
Оно лишь обновлённым нам даётся (21:2).
Евангелье так обновило Таурат
По той причине, что вмешались в Слово Бога (2:78-79).
Коран же обновил Инджиль с Тауратом,
Что разделили Слово, данное Законом:
Ветхозаветным – для одних;
Новозаветным для других.
При этом, не задумались они,
Что из двенадцати сахабов Иисуса (с.а.в.)
Четыре лишь избрали по удобству для себя.
Все ж остальные утаили (3:186-187).
И вот Коран был явлен Мухаммаду (с.а.в.),
Как «ахсаналь хадис» (احسن الحديث) –
Божественное Слово.
Но что арабы сделали со Словом Бога?
Украли термин из Корана
И применили как Мухаммада (с.а.в.) слова (6:50; 11:31; 40:41-44).
Но если б Мухаммад (с.а.в.) действительно позволил это,
То вмиг бы Сам Аллах
Порезал бы артерию его (69:44-52).
Вот злодеяньем что назвал Всевышний-
Придание Аллаху наравне
Того, кто зла не причинит и пользы дать не сможет (7:188).
Ибо посланник – человек.
И быть наравных Книга Бога
Не может наравне с ученьем человека,
Пусть и назвали то ученье «сунной».
Но Сунна у Аллаха лишь одна –
Суннатуллах – Вервь, что Единой быть должна (3:103).
Так поясняет злотворящим Бог.
Тем, кто Слова Аллаха подменяет (14:26).
Их ложем будет пламя Ада,
Над ними - (огненный) покров (7:41).
7:42. وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
7:42. А тем, кто верует и доброе творит,
Мы не возложим груз на душу,
Что больше, чем она поднимет, -
Им всем стать обитателями Рая
И в нем навечно оставаться.
Напротив же, тому, кто Истину черпает в Верви,
Что Добрым Словом и назвал Всевышний (14:24),
Сравнил Аллах с тем корнем древа крепкого неколебимым,
Чьи ветви, знаниям подобно,
Взметнулись ввысь, навстречу небесам (14:24).
Им всем стать обитателями Рая
И в нем навечно оставаться (7:42).
И потому познание Аллаха Веры
Совсем не тяжко, как познание тех книг,
Которые лишь сами затемняют Истину Аллаха (6:9).
Всевышний не возложит груз на душу,
Что больше, чем она поднимет.
А неподъёмный груз из лжеученья –
Талмуда, «сунны», имамата –
Подобен книгам, что несёт ишак,
Но смысла в них не понимает (62:5).
И потому добротворящим уготовил Рай Всевышний,
Что не поддались увещаниям Иблиса (7:16-18; 15:39-43; 34:19-28; 38:82-88; 2:30-44; 14:22),
Преграды кто к стезе творит.
7:43. وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ وَنُودُوا أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
7:43. Мы удалим из их сердец обиды,
У ног их реки разольем,
И будут говорить они: «Хвала Аллаху,
Который вывел нас на эту (благодать);
Мы б никогда сюда не вышли сами,
Если б Аллах не вывел нас к сему.
Нам возвестили Истину посланники Его».
И будет им возглашено:
«Вот Рай, что дан в наследство вам
За ваши добрые деянья».
Как видим, Истину постичь способны
Лишь те, узрел кто в Слове Бога,
Что Истина не только Мухаммаду (с.а.в.) ниспослалась,
Но всем посланникам Аллаха.
Ужели мы уверовали одному Аллаха Слову
И не уверовали в два других (2:85)?
Но то, кто Истину сличает во всех трёх:
В Торе, в Инджиле и в Коране,
Не исключая ни одно из них,
Тому и возглашает Рохмани Рохим:
«Вот Рай, что дан в наследство вам
За ваши добрые деянья».
7:44. وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُوا نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ
7:44. И воззовут из Рая обитатели его
К тем, кто в Огне (горит за злодеянья):
«Уверились мы в истине того,
Что наш Господь нам обещал.
Но испытали ль вы всю истину
Его обетований?»
Они ответят: «Да!»
И возгласит глашатай среди них:
«Проклятие Аллаха на неверных –
Политкорректности Аллах не проявляет,
Как видим, к тем, кто соучастие возвёл Корану.
«Проклятие Аллаха на неверных –
И Пламя Ада – всё удел того,
Кто в параллель Творению Аллаха
Возвёл творением, как будто от Него.
Они все те, чье сердце во грехе погрязло,
Смуту свершив, сменив и Тору, и Инджиль
Как поясненье неозначенным Словам Корана,
Решили следовать тому,
Что отвечает их угоде, -
«Хадисам», чем соткали полотно «сунната»,
Выискивая скрытое значенье,
Которое известно лишь Аллаху.
Но открывается значенье лишь тому,
Кто изучил Инджиль с Тауратом.
И потому глубоким знанием владеют.
«Мы веруем в (Святую) Книгу, - говорят они.
В которой места нет иным растолкованьям,
Кроме того, что Вервь толкует посреди своих же Книг.
Где все (айаты) явлены от Бога!
Но не «примером» и «словами» лишь того,
Поистине, кто лучшим был из мусульман.
Поистине, кто покорился Книгам от Аллаха.
Чью весть способен охватить
Лишь тот, чей разум светел».
И снова повторюсь, что это не тафсир.
Это прямой муташабих аята из Имрана (3:7)
7:45. الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ
7:45. На тех, кто уклонил с Его пути (других),
Усердствуя в него извилины внести,
И в будущую жизнь не верил».
«Суннат», Талмуд и канонические книги,
Пытаются что пояснить Аллаха Слово,
И есть – извилины, что строят нечестивцы для своей угоды.
И потому Всевышний строг к таким неверным,
Что те желают погасить
Своими скверными устами
Тот Свет, несёт что Божья Книга,
Тем, что пытаются придать, как будто от Него (2:78-79; 3:7; 3:78).
Но не получится у них препятствовать Аллаху,
Хоть им и ненавистна целостность Устава (9:32; 61:8).
7:46. وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ
7:46. И между теми и другими (водружена) завеса будет.
А на гряде (холмов высоких) - люди,
Что по особым знакам всех распознают.
И воззовут они к таким, кто в Рай (назначен):
«Мир вам!», хоть они сами не вошли еще в него,
Но все же тешатся надеждою об этом.
Между принявшими Устав Аллаха Книг
И разделяющими Слово от Него,
Завеса вечная, подобная воде,
Что слиться в свежести своей
Не сможет с горькой и солёной жижей (35:12).
И как бы не пытались в завершении стези
Всё ж с миром обратиться к верным слугам,
Прислужники иблисова ученья
Ответят за хулу на имя доброе расуля,
Что осквернили ослушанием Аллаху (69:43-52).
Распознают и прочих слуги Бога,
Таких, кто осквернили Слово от Него.
И тех, придал Закону кто,
Таурату, посланным Всевышним,
Как будто «устный таурат»,
Что, якобы, им «нашептал» Муса (с.а.в.).
И тех, в сыны кто возвеличил Иисуса (с.а.в.),
Припрятав общее количество Инджилей,
Оставив изменёнными четыре.
Их распознать несложно тем,
Кто с лёгкостью преграды одолев,
С их высоты по признакам определит
Всех тех, кто жизнь с арафом для себя избрал.
7:47. وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
7:47. Когда их взор падет на обитателей Огня,
Они воскликнут: «Боже наш!
С неправедными нас не помещай!»
С неправедными, разделившими Писанье,
И в этой жизни, и в грядущей
Жизнь по соседству – неприятна и грустна.
И потому, кто в воскрешенье верит,
И будут умолять Аллаха
Соседство исключить по проживанию с неверным.
Ибо не всех Всевышний обратит в свиней и обезьян (2:65).
Анализирующий «цифрки», что в скобках,
Пожалуй, обратил внимание на то,
Что речь не только о сменивших воскресеньем
Тот день, что должен быть направлен Богу,
Но и о тех, кто день субботы
Сменил и пятничной «жумой» (2:65; 4:47; 7:163).
И потому внимательны должны быть с Аль Кураном.
Ибо, о всякой мелочи детален в Книге Всемогущий (2:26).
И если нет прямого указания для мусульман
Менять день на другой с субботы,
То это – лишь уход от Слова Бога,
На слово, что придали Мухаммаду (с.а.в.) (68:35-47; 3:80).
7:48. وَنَادَى أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَى عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
7:48. И те, кто на Аль А'Арафе будет находиться,
Воскликнут, обращаясь к людям,
Которых по особым знакам
Они признают (осужденными на Ад):
«Какую пользу принесло добро, накопленное вами,
И то, чем величались вы?
Стяжательства для ближней жизни благ
Не принесут прислужникам «сунната».
Прислужники Талмуда также понесут урон.
Как и вмешавшиеся в целостность Инджиля.
У всех них – признаки ушедших от Закона Бога.
И признаки единые на всех.
Их отличить несложно вставшим на Араф,
Перед которым встали все они,
Подобно приставным столбам (63:4).
А ведь так просто было им
Преодолеть преграду лжеученья.
Подобно тем, кто покорился Воле Бога,
Означена что в Истине Его:
Торе, Инджиле и Коране.
7:49. أَهَؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
7:49. И не они ли те, о коих клятвенно вы заверяли,
Что их Господня милость не постигнет?»
(И, обратясь к благочестивым, скажут):
«Вступите ж в Рай, (служители Господни!),
На вас не ляжет страх, печаль не отягчит».
Все те, кого еретиками звали
За то, не принимали что «суннат» и «имамат»,
Упорно изучая Тору и Инджиль,
Заблудшие, завидуя, увидят,
Восходят в Рай как устоявшие пред урф-одатом.
На них не ляжет страх, печаль не отягчит.
7:50. وَنَادَى أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ
7:50. А обитатели Огня взовут (с мольбой)
К тем, кто, (блажен), находится в Раю:
«Излейте нам воды иль что-то из того,
Чем вас Аллах (так щедро) одарил».
«Аллах, - ответят те, - запрет Свой наложил
На то и на другое для неверных -
Настолько непроста судьба
У тех, угодой кто себе избрал
Кияс не по Писанью,
Насколько было сытно в ближней жизни им.
Но по велению Всевышнего,
Не смогут милосердными остаться
Покорные Аллаха Книгам к тем,
Кто по неведенью, возможно,
Так к Книгам от Него не подошёл.
Но в том и истинное рвение к Стезе,
Чтоб на извилине пути не оказаться.
Ведь Путь Един.
Тот Путь что ненавистен им.
Тот Путь, что выстлан лишь знаменьями Его,
А не «хадисами», что искривляют их же путь (3:99; 7:45; 11:19; 14:3).
И потому Аллах запрет Свой наложил
На помощь даже в пиале воды,
Не говоря о прочих тех дарах,
Одарит чем Всевышний слуг Своих.
7:51. الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
7:51. Тех, кто религию свою
Как тщЕту и забаву принимали
И обольстились (благами) земного бытия».
Сегодня Мы забудем их,
Как встречу с этим Днем они забыли
И отрицали Истину знамений Наших.
Зачем же мы, имея Книгу от Аллаха,
И сами сбились со стези Его,
И со стези сбиваем устремившихся к Нему,
«Хадис» вменяя заменителем Инджиля с Торой,
Стремясь в Коран извилины внести (3:99).
Ужели думаем, что невнимателен к поступкам и делам
Всевышний остаётся (3:99).
Если ислам очерчен верою, в которой
Опора в Торе и в Инджиле (5:66-68),
То в это верить и должны (3:85).
Как верить в то, что нет различий для муслима
Между Мусой (с.а.в.), Исой (с.а.в.) и Мухаммадом (с.а.в.),
Между Исхаком, Исмаилом и Йакубом (3:84).
Все шли путём ханифа Ибрахима.
И нет того, кто отличал путь от него (3:68; 4:125; 16:123; 3:68).
И потому мы предаваться не Мухаммаду (с.а.в.) должны,
То есть, не «сунне», что как будто от него,
Как книге, якобы, нашёптанной Аллахом,
Что не вошла в Вероустав Рохмана (3:7; 3:78; 2:78-79),
А предаваться лишь Единому Ему должны (3:84).
Ибо иначе предались в религию другую (3:85).
И те, избрал кто веру с «сунной»,
И те, избрал с Талмудом веру кто,
И те, кто имамат взял пояснением Корана (68:35-47),
Избрали прочую религию. Не Бога (3:85).
А ту, чем совратил Иблис украсами своими (7:16-18; 15:39-43; 34:19-28; 38:82-88; 2:30-44; 14:22).
Исламу неугодны те,
Кто пожирает то, что не от Бога.
И потому ислам ничем не сможет быть угодным (3:85)
Тому, кто мерзким торгом выменял «суннат» (3:187),
Предав Слова, исходят что от Бога (3:187),
Нарушив целостность того,
Что целым быть должно (30:31-32).
И в жизни будущей окажется средь тех,
Кто понесет урон (тяжелый) (3:85).
Как поведет Аллах прямым путем людей,
Которые отвергли веру, что ими принята была;
Которые как истину пророка зрили
И на которых ясные знаменья снизошли?
Поистине, Аллах не поведет неверных (3:86)!
7:52. وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَى عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
7:52. Ведь Мы, поистине, доставили им Книгу,
Которую Мы изложили
С (Господним) ведением (всякой сути),
Как милосердие и Руководство
Для тех, которые уверовали (в Бога).
Как видим, больше полуста аятов Аль Арафа
О том лишь говорит, что под запретом «сунна».
Ибо «суннат», приписанный расулю,
Имамы обосновывают пояснением Корана,
Что, якобы, неясным дал Аллах (39:28).
И поясненьем из «хадисами» те сплели,
Ту, паутину, хлипкую, что ветром уносима (29:41),
Прочтением лишь одного аята.
Аллах, поистине, доставил Книгу,
Заметим, что в аяте не указан лишь Коран.
Ибо Писанье, Книга, - это Тора и Инджиль,
Помимо Книги, отделили что муслимы.
И эти Книги изложил Аллах
С ведением а всякой сути.
Бог не смущается дать в притчу -
Будь то ничтожнейший комар
Иль благороднейшее из Его творений.
Но те, кто верует, - те знают:
Сие есть (Истина) от их Владыки.
А те, кто отвергает веру, говорят:
«Что хочет выразить Аллах сей притчей?»
Он ею многих вводит в заблужденье,
А многих направляет праведным путем,
Сводя (с пути) лишь нечестивых (2:26) –
Тех, кто иные книги взял:
Тафсир, «хадис», мидраш и шарх…
Талмуд, «суннат» и имамат…
Они все те, кто не уверовал в Аллаха.
Не приняв в чистоте Его Слова,
Что милосердие и Руководство для покорных (7:52).
7:53. هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ قَدْ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
7:53. Неужто они ждут чего-то,
Помимо исполнения (Его обетований)?
В тот День, когда оно наступит,
Все те, кто им пренебрегал дотоле, скажут:
«К нам с Истиной посланники Господни приходили.
Найдутся ли у нас заступники сейчас,
Которые за нас вступиться могут?
Иль будем мы возвращены (на землю)?
Тогда б мы делали не так, как делали мы прежде».
Но уж погублены их души,
И их покинут те, которых они чтили, (кроме Бога).
В то день, когда наступит обетованный нам Суд,
Печаль не отягчит уверовавших в Книгу.
Но те, кто ею пренебрёг,
Взамен взяв к Торе и Талмуд,
Мидрашем толкование сменив Слова от Бога.
Взамен Инджиля и Таурата,
«Хадис» с «суннатом» взяв, как пояснение Аллаха Слов в Писанье.
В День страшного Суда для них воскликнут:
«К нам с Истиной посланники Господни приходили.
Найдутся ли у нас заступники сейчас,
Которые за нас вступиться могут?»
Те, кто уверовал в Талмуд с мидрашем,
Неужто станут у Мусы (с.а.в.) искать защиту?
И те, уверовал кто в «сунну» и «хадис»,
Неужто шафаат попросят Мухаммада (с.а.в.)?
Нет. Будут умолять их воскресить и возвратить им жизнь,
Клянясь, что будут следовать лишь только Книге.
Что не позволят больше ширк –
Приданию с Кораном наравне «сунната».
Что не позволят больше куфр –
Уход от Истины Таурата и Инджиля,
Как делали они при жизни.
Но уж погублены их души,
И их покинут те, которых они чтили, кроме Бога (7:53).
7:54. إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
7:54. Господь ваш, истинно, Аллах,
Кто небеса и землю сотворил за шесть (небесных) дней
И после утвердил Себя на Троне (Вседержавья).
Он день окутывает ночью
И вновь стремительно сменяет ее днем.
Он солнце сотворил, луну и землю
И под Свою управу их поставил.
И не Его ли (Слово) все творит и правит?!
Благословен Аллах, Господь миров!
Если Аллаха Слово лишь дано для проживанья (10:59; 7:54),
То, как осмелились иные взять слова,
Что не означены в Писанье (68:35-47; 5:66-68)?
Или нашли иные книги, что толкуют нам
Что истина, а что не обозначил нам Аллах (3:7; 3:78)?
Разве не это выбор той религии иной,
О чём так тщательно уведомлял Всевышний (3:77-9; 9:106-116)?
И обратим внимание на шесть означенных Аллахом дней (7:54).
В том суть и Истина того,
Что означает день субботы,
Что чтить обязаны, не нарушая заповедь Его:
2:65 Ведь вам известны те,
Которые нарушили субботу;
Мы им сказали: «Обратитесь в обезьян,
Презренных и отвергнутых (людьми)».
Кто сомневается в возможностях Аллаха?
Неужто не боятся те,
Кто воскресеньем для себя
Избрал тот день, что быть свободным должен быть от дел?
Иль, вторя им, избрали пятницу взамен субботы?
4:47 О люди Книги! Уверуйте же в то,
Что Мы вам ниспослали,
Чтоб утвердить вам истинность того, что с вами,
Пока Мы не изгладили вам лИца и их назад не обратили
Иль вас не прокляли, как тех,
Которые нарушили субботу.
Ведь повеление Аллаха,
Поистине, всегда вершится!
7:163 Ты их спроси о городе близ моря,
Где жители нарушили субботу.
В тот день субботы приплыла их рыба к ним,
Прямо (к поверхности воды) поднявшись,
А в день другой, субботний день минуя,
Она не приходила вовсе к ним.
Так Мы подвергли испытанью их
За то, что были нечестивы.
16:124 И лишь для тех была назначена суббота,
Что разошлись (в вопросе соблюдения) ее.
Но в День (их) Воскресения (на Суд)
Господь твой, истинно, рассудит между ними
Все то, в чем разошлись они.
4:154 Мы при завете с ними подняли над ними Гору
И далее сказали:
«Входите (в город) этими вратами, склоняясь до земли».
И вновь сказали:
«Не нарушайте (праведной) субботы».
И взяли с них обет суровый.
Как можно объявлять о значимости Аль Курана,
Народу, что кичится лишь,
Но не берёт за Истину его?
Берут за истину слова иные – не от Бога (7:30; 3:7; 3:78; 7:169; 13:16; 17:73; 42:9; 45:10)
Но не Коран ли – наставление для тех, Кто верует в то, послано что Мухаммаду (с.а.в.),
Наравных с тем, что ниспослал Всевышний Торой и Инджилем(2:2-4)?
Или сомненье всё же вкралось в нас,
Как усомнились те, сменил кто воскресением субботу?
Иль усомнились об ответе в следующей жизни (2:2-4)?
И под Свою управу их поставил.
И не Его ли (Слово) все творит и правит?!
Но нет. Управа лишь в руках Аллаха.
И под управою Его и небеса, и Солнце, и Луна,
Земля и Слово от Него (7:54).
Или нашёлся кто из наших праотцов (7:33; 12:40; 53:23),
В Незримое кто Господом допущен оказался?
Так избегите Гнева праведного Бога –
Прочтите то, укрылось что от нас
Усилиями грешных праотцов:
Иль в их руках Незримое,
О коем они записи ведут (52:41)?
Иль в их руках Незримое лежит,
О коем они могут записи вести (68:47)?
7:55. ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
7:55. Взывайте к вашему Владыке со смирением и втайне, -
Аллах не любит тех, кто преступает
(Пределы, установленные Им).
Пределы, установленные Богом,
Те Книги, что ниспосланы для нас.
Барьеры, что построены «отцами»,
Лишь испытания, пройдёт кто разумением своим
Уверовавший лишь в Слова Аллаха (3:186),
Не поддаваясь воле большинства,
Что уведёт с Пути Его,
Поставив ложные догадки
Превыше Истин, что означены в Писанье (6:116; 7:33; 7:71).
И если ты последуешь за теми,
Которых большинство на сей земле,
Они собьют тебя с пути Аллаха, -
Ведь следуют они лишь вымыслам своим
И строят ложные догадки (6:116).
И вымыслы, и ложные догадки:
Мидраши и «хадисы», «сунна» и талмуд.
Они, как близнецы друг другу, потому Аллах
Увещевал не сотворить подобные ошибки (2:106-108).
Но если ты пойдём дорогой их страстей,
Уже постигнув истинное знанье,
Не будет от Аллаха ни друга, ни помощника (2:120),
Куфр совершившим от Иджмы Писаний (5:66-68).
И потому лишились мусульмане дружбы со Всевышним,
Что впору иудеям и христианам,
Пошли по ложному пути - «сунната» от расуля,
Как иудеи взяли «устный Таурат» Мусы (с.а.в.),
Как христиане взяли путь Христа Иисуса (с.а.в.).
Ужели мог посланник Мухаммад (с.а.в.)
Ослушаться веления Аллаха
Назвав какие-либо изречённые слова,
Как Слово Бога, что не вписано в Коран?
Поистине, расуль бы умерщвлён был в тот же миг (69:40-52).
И потому велел держаться он за вервь (10:59):
Таурат, Инджиль и посланный ему Коран,
Вероустав – и неделимый, и единый (3:103; 30:31-32; 21:2-93; 23:52-53). Определив того, кто истинно – муслим,
Покорно принявший Устав Аллаха Книг.
«Путь праведный, поистине, лишь тот,
Что нам Аллахом был указан» (2:120).
Но не расулем, кто держался верного пути,
Того, кто истинным ханифом назван был (6:161; 4:125; 16:120; 16:123).
Ибо расули все равны пред Богом (4:152).
И нам запретно выбирать любимого из них (2:165).
И возвеличивать лишь одного среди других (3:80; 4:60).
Ибо тогда мы средний путь неверия избрали (4:150-151)
Других тем самым от Аллаха отдалив (4:150-152).
Но страсть, что допустили прежние народы,
Всё ж завладела уммой мусульман
После того, как знание пришло (13:37; 6:116).
И потому защитника не стало у муслимов (4:60).
И потому им и расуль не покровитель,
Раз Богом ограничивать себя не стали. Не для того ли ниспослал Аллах Коран,
На языке понятном для арабов,
Чтоб устрашились говорить – не им что послан Свод Законов.
Но Свод Законов – это есть Вероустав.
Устав Корана, Торы и Инджиля.
И если мы последуем страстям их
После того, как знание пришло,
То нам не будет ни защитника от Бога,
Ни покровителя (пред Ним) (13:37).
Так – совратились и арабы.
И совратить решили остальных,
Как будто избранны они перед Аллахом (9:97; 9:101; 9:120; 48:11; 49:14; 62:2; 12:3; 46:23; 6:110; 8:30; 20:113).
7:56. وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ
7:56. И не творите вы бесчинства на земле
После того, как (ваш Господь)
Установил на ней (порядок строгий).
Взывайте (к Господу) со страхом (гнев Его навлечь)
И с упованием на милость, -
Аллаха милость, истинно, близка
Ко всем добротворящим!
Бесчинство – это нарушение пределов.
Бесчинство – это преднамеренное заблуждение муслимов (28:63),
Что позволяют и рохибы, и ахбары (9:31-34).
Но уверяют муллы и ишаны,
Что не о них сказал Аллах в Коране.
Это раввинам, якобы, сказал Всевышний.
Тогда, выходит, весь Коран – лишь иудеям дан,
А нам, муслимам, ничего Аллах не дал в Коране (6:91)?
Иль, может, Зикр это мусульманам,
Не сотворили чтоб подобный куфр и ширк (68:52; 21:50; 36:69; 7:69; 20:3; 38:49;87; 77:5)?
Но куфр, ширк, бид’а и фитна
Пробрались и осели в душах отстранённых от Корана слуг.
О. если б знали, чьи это уловки – не читать Коран (14:22; 7:14-17; 15:34-37; 34:19-25; 38:82-88; 2:30-44).
Наверное, тогда бы устрашились.
Ибо в служение Аллаху не вставая,
Находишься в служение тому,
Увёл кто умму от стези предписанной Писаньем.
Страх, что испытывать обязан мусульманин,
Охватывать и поклоняющихся долж